Mots en mouvement /Words on the Move 2008

Traduction d'extraits du poème "Flying Lizard" de Catherine Kidd.
Translation of excerpts from Catherine Kidd's poem "Flying Lizard."



Elaine Potvin

Lézard vole

(traduction d'un extrait de «Flying Lizard» de Catherine Kidd
par Elaine Potvin

Devant un choix, trois voies : oui, non, et je ne sais pas.
Certaines décisions viennent du hasard et c'est tant mieux :
Un pied devant, l'autre derrière, et entre les deux le cœur qui balance.
Mais peu importe puisque l'abandon est déjà du passé.
Entre le destin et la destination aucune importance,
une fois arrivé tu sauras.

Le lézard avait quitté les lieux : stupide reptile d'après toi.
J'ai pensé, moqueuse, que la bestiole était restée un peu plus longtemps
que toi.
Comme bien d'autres, tu as fini par mettre les voiles
Vers une ville beaucoup plus grande,
à six ou sept heures de route, selon qu'on appuie ou non sur le champignon.
Si tu es celui que je crois, tu pars bon dernier et finis premier au fil d'arrivée.
Frontières, montagnes, tu franchis les obstacles.
Pas question de soulever les montagnes, changer de ville,
c'est déjà une montagne en soi.

Mon cœur bondissait dans ma poitrine comme un stupide lézard – c'est le
propre des cœurs qui espèrent de s'emballer quand leurs rêves deviennent réalité.
Une fenêtre s'ouvre sur la clarté droit devant,
Et tu sautes à travers, persuadée que c'est la seule chose à faire.



Home / Page d'accueil