Élizabeth Robert

En janvier 2009, Marc-André Lavoie a recruté Élizabeth à titre de chroniqueuse littéraire pour joindre l’équipe de Les contes à rendre sur les ondes de CHOQ.FM Chaque deux semaines, Élizabeth présente une chronique bilingue à propos du « Spoken Word, de la traduction littéraire et de la poésie » le jeudi soir entre 18 h 30 et 20 h sur les ondes de cette radio internet. Éliz invite donc les membres de l’ATTLC à lui faire part de leurs nouvelles littéraires par courriel : elizabethrobert@nochesdepoesia.com En outre, Élizabeth continue de produire et animer Poesia libre sur les ondes de Radiocentreville 102,3 FM les mercredis soirs de 21 h 40 à 22 h (en espagnol). Élizabeth travaille actuellement à la traduction des « Spoken Word » de Dwayne Morgan vers le français en prévision de la publication du recueil bilingue Le Making Of d’un homme (Maëlstrom, 2009). Élizabeth collabore également avec Dominique Massaut et d’autres paroliers dans le cadre de la traduction de certains poèmes de Möe Clark pour la publication française de Circle of She (Maëlstrom, 2009). À noter, Élizabeth accompagnera les deux artistes lors du lancement de leurs publication à Bruxelles dans le cadre du FiEstival au printemps 2009. En 2009, Éliz Robert est montée sur scène pour la première fois à titre d’interprète SPOKEN WORD dans le cadre du Festival Voix d’Amérique, le 8 février 2009 à La Casa del Popolo (Shift de Nuit aux côtés de Réjean Thomas); elle s’exécutera à nouveau au Visual Arts Centre le 25 mars 2009, dans le cadre de la série Poetry, Prose & Music, animée et produite par Ilona Martonfi. Pour plus de détails à propos des événements et des performances à venir, visitez : http://myspace.com/elizrobert